"She could always be relied on to hold court with hilarious tales."

 

제시된 문장에서 'to hold court'는 어떤 의미로 사용된 것일까요?

 

Cambridge Dictionary에 나온 정의를 알아보겠습니다.

 

"To receive a lot of attention from other people around you to listen, especially on a social occasion"

즉, 사람들 사이에서 많은 관심을 받고있는 것을 뜻합니다.

 

 

마치 사진 속 남자처럼요!

 

 

그렇다면, 제시된 문장은 아래처럼 해석되겠네요.

"그녀는 언제든 엄청나게 웃긴 이야기들로 사람들의 관심을 얻는다는 것을 믿을 수 있다."

 

모임에 가보면, 항상 관심을 한몸에 받으며 이야기를 이끄는 유쾌한 사람이 한명씩은 있을 것입니다. 그런 친구를 설명할 때 사용가능하겠죠?

 

 

이제 to hold court를 사용해 내가 나중에 실제로 사용할 실전 예문을 만들어봅시다!

제가 만든 실전 예문은 (*drum sound*)

 

Jacob is holding court at Lina's birthday party last night.

제이콥은 어제밤 리나의 생일파티에서 사람들의 관심을 한몸에 받았어/이야기를 재밌게 리드했어.

 

여러분도 미래에 미국인 친구에게 사용할 실전 예문을 하나씩 만들어보시고, 댓글로 공유해주세요~ :)

 

 

 

미국인이 즐겨 쓰는 영어구문 = 미.즐.영.

다음 시간에 새로운 영어구문으로 또 만나요!

 

 

'Learning English > 영어구문 바로알기' 카테고리의 다른 글

#6. Standoffish  (0) 2020.12.31
#5. Pet Peeve  (0) 2020.12.31
#3. a wallflower  (0) 2020.12.31
#2. get the picture  (0) 2020.12.31
#1. up in the air  (0) 2020.12.31

+ Recent posts