"She could always be relied on to hold court with hilarious tales."
제시된 문장에서 'to hold court'는 어떤 의미로 사용된 것일까요?
Cambridge Dictionary에 나온 정의를 알아보겠습니다.
"To receive a lot of attention from other people around you to listen, especially on a social occasion"
즉, 사람들 사이에서 많은 관심을 받고있는 것을 뜻합니다.
마치 사진 속 남자처럼요!
그렇다면, 제시된 문장은 아래처럼 해석되겠네요.
"그녀는 언제든 엄청나게 웃긴 이야기들로 사람들의 관심을 얻는다는 것을 믿을 수 있다."
모임에 가보면, 항상 관심을 한몸에 받으며 이야기를 이끄는 유쾌한 사람이 한명씩은 있을 것입니다. 그런 친구를 설명할 때 사용가능하겠죠?
이제 to hold court를 사용해 내가 나중에 실제로 사용할 실전 예문을 만들어봅시다!
제가 만든 실전 예문은 (*drum sound*)
Jacob is holding court at Lina's birthday party last night.
제이콥은 어제밤 리나의 생일파티에서 사람들의 관심을 한몸에 받았어/이야기를 재밌게 리드했어.
여러분도 미래에 미국인 친구에게 사용할 실전 예문을 하나씩 만들어보시고, 댓글로 공유해주세요~ :)
미국인이 즐겨 쓰는 영어구문 = 미.즐.영.
다음 시간에 새로운 영어구문으로 또 만나요!
'Learning English > 영어구문 바로알기' 카테고리의 다른 글
#6. Standoffish (0) | 2020.12.31 |
---|---|
#5. Pet Peeve (0) | 2020.12.31 |
#3. a wallflower (0) | 2020.12.31 |
#2. get the picture (0) | 2020.12.31 |
#1. up in the air (0) | 2020.12.31 |