"I have some road rage inside of me. Traffic, especially in L.A., is a pet peeve of mine." - Katie Holmes

 

오늘은 미국의 배우 케이티 홈즈의 말을 인용하며 시작하겠습니다.

"나는 종종 도로위에서 분노한다. 특히 LA에서의 교통체증은 나의 pet peeve 이다."

여기서 pet peeve는 무슨 의미일까요?

 

 

'Pet은 애완동물인데, Peeve는 뭐...지...??' 라고 생각하셨죠?

과연 무슨 뜻인지 알아봅시다.

 

Peeve는 동사로 '화가나다' (= irritate, annoy)

명사로 '짜증나게 하는 것' (= a cause of annoyance) 이란 뜻입니다.

 

그리고 여기서 Pet은 '특히 좋아하는' (= something particularly cherished or preferred) 이라는 뜻입니다. 

a pet project 라고 하면 '가장 좋아하는' 프로젝트입니다.

그러나 부정적인 어감으로도 사용되는데요. Teacher's pet 이라고 하면, 한국말로 '선생님의 개'와 비슷한 뜻입니다.

pet peeve 에서 pet도 부정적인 어감으로 사용되었어요.

 

 

그래서, pet peeve 는 '특히 짜증나게 하는 것'이라고 해석된답니다.

 

pet peeve = pet hate = pet aversion

모두 같은 의미로 쓰입니다~!

 


pet peeve에는 무엇이 있을까요?

My pet peeves are those two below!

 

 

1. ramen smell on a plane 비행기에서 나는 라면냄새...

코로나19로 인해 언제 또 여행을 가게 될 지는 모르지만ㅠㅠ

비행기 타면, 간혹 라면 먹는 사람들이 있잖아요. 저는 폐쇄된 공간에서 음식 냄새가 진동하면 너무 비위가 상해요.

 

 

 

2. nail polish wear at tips 매니큐어가 벗겨지는 것

매니큐어를 칠했는데 금방 벗겨지는 것만큼 짜증나는 일도 없을 거에요!

요즘은 젤 네일을 주로 하는데, 손톱이 자라나면 젤과 손톱 사이에 머리카락이 끼는 것도 pet peeve 중 하나입니다ㅎㅎ.

 

 


이외에도 인터넷 상에 다양한 pet peeves 예시가 있어요!

구글에 pet peeves를 검색하시고, 이미지를 참고해보세요 :-)

 

'wobbly table legs'

테이블 다리의 균형이 안맞아서 덜덜 떨리는 테이블

 

'people who says "uge" instead of "huge"'

Huge(휴-쥐)를 Uge(유-쥐)라고 발음하는 사람들

 

'gym grunters'

헬스장에서 으~~ 아~~~ 이런 소리를 내며 운동하는 사람들

 

 

 

댓글로 자신만의 pet peeve를 공유해주세요 :-)

 

 

'Learning English > 영어구문 바로알기' 카테고리의 다른 글

[영어원서 읽기] The Magic Finger (1966)  (0) 2020.12.31
#6. Standoffish  (0) 2020.12.31
#4. (To) hold court  (0) 2020.12.31
#3. a wallflower  (0) 2020.12.31
#2. get the picture  (0) 2020.12.31

 

 

"She could always be relied on to hold court with hilarious tales."

 

제시된 문장에서 'to hold court'는 어떤 의미로 사용된 것일까요?

 

Cambridge Dictionary에 나온 정의를 알아보겠습니다.

 

"To receive a lot of attention from other people around you to listen, especially on a social occasion"

즉, 사람들 사이에서 많은 관심을 받고있는 것을 뜻합니다.

 

 

마치 사진 속 남자처럼요!

 

 

그렇다면, 제시된 문장은 아래처럼 해석되겠네요.

"그녀는 언제든 엄청나게 웃긴 이야기들로 사람들의 관심을 얻는다는 것을 믿을 수 있다."

 

모임에 가보면, 항상 관심을 한몸에 받으며 이야기를 이끄는 유쾌한 사람이 한명씩은 있을 것입니다. 그런 친구를 설명할 때 사용가능하겠죠?

 

 

이제 to hold court를 사용해 내가 나중에 실제로 사용할 실전 예문을 만들어봅시다!

제가 만든 실전 예문은 (*drum sound*)

 

Jacob is holding court at Lina's birthday party last night.

제이콥은 어제밤 리나의 생일파티에서 사람들의 관심을 한몸에 받았어/이야기를 재밌게 리드했어.

 

여러분도 미래에 미국인 친구에게 사용할 실전 예문을 하나씩 만들어보시고, 댓글로 공유해주세요~ :)

 

 

 

미국인이 즐겨 쓰는 영어구문 = 미.즐.영.

다음 시간에 새로운 영어구문으로 또 만나요!

 

 

'Learning English > 영어구문 바로알기' 카테고리의 다른 글

#6. Standoffish  (0) 2020.12.31
#5. Pet Peeve  (0) 2020.12.31
#3. a wallflower  (0) 2020.12.31
#2. get the picture  (0) 2020.12.31
#1. up in the air  (0) 2020.12.31

 

"The Perks of Being a Wallflower"

 

여러분 엠마왓슨이 출연한 영화 "The Perks of Being a Wallflower" 보셨나요?

 

영화 제목이 확 와닿지는 않죠?

perks 는 뭐고 wallflower은 뭘까요?

 

perks"베네핏, 혜택, 이익" 이라는 뜻입니다.

회사에서 직원들에게 주는 베네핏/혜택을 Employee perks라고 쓰며, 회사에서 주는 점심이라든지 유급 휴가, 복지 포인트 등이 포함됩니다.

 

그렇다면 wallflower은 무슨 뜻일까요?

@_@....? wall+flower?

벽에 핀 꽃을 의미하는 걸까요?

 

아래 그림을 보고 유추해봅시다~!

 

 

 

신나는 파티 현장이네요.

모두들 끼리끼리 모여서 이야기 꽃을 피우고 있지만, 벽에 붙어서 혼자 노래를 듣고 있는 한 사람이 보이시죠?

 

 

a wallflower는 파티 또는 모임에서 어울리지 않고 벽에 붙어있는 사람을 의미합니다.

그림에선 1명이지만 여러명이 될 수도 있어요. 그럼 wallflowers라는 복수형태를 사용해서 표현하시면 됩니다~

이런 사람들은 자발적으로 혼자 있을 수도 있어요. 파티 분위기는 좋지만 혼자 있는 걸 즐긴다거나, 파티의 왁자지껄함이 싫어서 벽 쪽에 붙어있을 수도 있겠죠?! 뭐... 다른 사람들이랑 친하지 않아서 혼자 있을 수도 있겠지만요!

 

흔하게 말하는 "아웃사이더 = 아싸"와 비슷하다고 생각하시면 됩니다!

 

그렇다면, "The perks of being a wallflower"은 "아싸가 되어 얻는 혜택/이익" 정도로 해석할 수 있겠어요.

영화 제목에서 말하는 perks를 알아보기 위해서는 영화를 감상해보는 걸로 해요~ㅎㅎ

 

 

오늘도 새로운 영어표현을 갖고 실전 예문을 만들어봅시다!

저의 실전 예문은!! (두구두구두구)

I saw Jake at the Kate's party. He was like a wallflower. He kept drinking alone in the corner.

 

여러분도 여러분만의 실전 예문을 만들어봐요~

 

 

 

미국인이 즐겨 쓰는 영어구문 = 미.즐.영.

다음 시간에 새로운 영어구문으로 또 만나요!

 

'Learning English > 영어구문 바로알기' 카테고리의 다른 글

#6. Standoffish  (0) 2020.12.31
#5. Pet Peeve  (0) 2020.12.31
#4. (To) hold court  (0) 2020.12.31
#2. get the picture  (0) 2020.12.31
#1. up in the air  (0) 2020.12.31

 

"Many have an image of me, but few get the picture."

 

많은 사람들이 나에 대한 이미지를 가지고 있지만, 소수의 사람들만이 그림을 가진다...?

해석이 뭔가 이상하죠? 여기서 get the picture은 어떻게 해석해야 할까요?

 

Cambridge 사전에는 "to understand"라고 정의되어있네요.

get the picture = 이해하다

라고 해석하면 되겠습니다.

 

그렇다면, 위의 인용문은 "많은 사람들이 나를 알지만, 소수만이 나를 이해한다." 정도로 해석되겠네요!

 

나를 온전히 이해해주는 친구가 있다는 건 참 좋은 일이죠! 여러분도 나를 많이 이해해주는 친구 이름을 3명만 떠올려보세요! 3명이 금방 떠올랐다면, 여러분은 능력자!!

 

 

그럼 get the picture의 동의어를 알아보겠습니다.

 

apprehend (파악하다)

appreciate (진가를 알아보다, 인정하다)

comprehend (이해하다)

perceive (감지/인지하다)

grasp (파악하다)

realize (알아차리다)

*위 단어들은 기본 단어들로 토익에 자주 나와요*

 

 

이제 get the picture를 사용해 내가 나중에 실제로 사용할 실전 예문을 만들어 봅시다.

제가 만든 실전 예문은 (두구두구두구)

 

Your explanation is perfect. Now, I get the picture.

네 설명은 완벽해. 나 이제 이해했어.

 

 

여러분도 미래에 미국인 친구에게 사용할 실전 예문을 하나씩 만들어서 댓글로 남겨주세요~ :)

 

 

미국인이 즐겨 쓰는 영어구문 = 미.즐.영.

다음 시간에 새로운 영어구문으로 또 만나요!

 

 

'Learning English > 영어구문 바로알기' 카테고리의 다른 글

#6. Standoffish  (0) 2020.12.31
#5. Pet Peeve  (0) 2020.12.31
#4. (To) hold court  (0) 2020.12.31
#3. a wallflower  (0) 2020.12.31
#1. up in the air  (0) 2020.12.31

 

When you throw everything up in the air, anything becomes possible. (by. Salman Rushdie)

 

모든 것을 공기 중으로 던진다면, 무엇이든 가능해진다.

모든 것을 공기 중으로 던지는데 무엇이든 가능해진다고...?

이게 무슨 말이지?? 라고 생각하시는 분들 있으신가요?

 

여기서 "up in the air"  어떻게 해석해야 할까요?

 

 

먼저, Oxford 사전의 정의를 살펴보겠습니다.

If a matter is up in the air, it is uncertain, often because other matters have to be decided first.

만약 어떤 일이 up in the air 라면, 그것은 확정/결정되지 않은 것이다. 왜냐하면 다른 일들이 먼저 결정돼야 하기 때문이다.

 

up in the air의 정의는 uncertain (확정/결정되지 않은) 이네요.

그렇다면, 위의 인용구의 뜻은 <모든 것을 결정하지 않은 채로 둔다면, 무엇이든 가능해진다>가 됩니다.

 

잠깐... 영화 기생충에 나온 송강호 님의 명대사가 떠오르네요..

"가장 완벽한 계획이 뭔지 알아? 무계획이야"

비슷한 맥락인 것 같죠?

 

 

그렇다면, up in the air의 동의어에는 무엇이 있을까요?

 

debatable (논란의 여지가 있는)

doubtful (불확실한)

iffy (불확실한)

tentative (잠정적인) *토익빈출*

unresolved (미해결의)

unsettled (불확실한)

 

 

이제 up in the air 를 사용해 실전 예문을 만들어 봅시다.

제가 만든 실전 예문은 (두구두구두구)

My schedule is still up in the air. I'll let you know my availability ASAP.

내 스케줄은 아직 불확실해. 내가 가능한 시간 가능한한 빨리 알려줄게.

 

 

여러분도 미래에 미국인 친구에게 사용할 실전 예문 하나씩 만들어서 댓글로 남겨주세요~ :)

 

 

 

미국인이 즐겨 쓰는 영어구문 = 미.즐.영.

다음 시간에 새로운 영어구문으로 또 만나요!

 

'Learning English > 영어구문 바로알기' 카테고리의 다른 글

#6. Standoffish  (0) 2020.12.31
#5. Pet Peeve  (0) 2020.12.31
#4. (To) hold court  (0) 2020.12.31
#3. a wallflower  (0) 2020.12.31
#2. get the picture  (0) 2020.12.31

+ Recent posts